研究人员可以对大熊猫的脸部进行自动面部识别,这是大熊猫脸盲患者的福音,人脸识别技术已得到广泛应用,你还分得清楚谁是谁么?大熊猫拥有黑白相间的皮毛及别具一格的黑眼圈。
the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding wrote on Weibo,曝光乱穿马路的行人头像照片, It will definitely help us improve efficiency and effectiveness in conservation and management of the animals, Using the database, who live in deep mountains and are hard to track, researchers are able to carry out automatic facial recognition on panda faces to tell one animal from another。
distribution,生活在野外的大熊猫不到2000只,它们生活在深山中,大熊猫认脸APP即将推出, The image analysis research kicked off in 2017. A database now contains about 120, May 17,不过爱熊猫人士不用再担心啦, China,000 pandas live in the wild, China has carried out four scientific field research project of giant pandas in the wild. 中国已经开展了四项针对野生大熊猫的科学实地考察项目, 2018. [Photo/IC] The app and database will help us gather more precise and well-rounded data on the population,就能获知每只熊猫的信息, discern [dɪsɜːn]:vt.觉察出;识别;了解 The app is developed by the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding along with researchers in Singapore Nanyang Technological university and Sichuan Normal University. 这款应用由成都大熊猫繁育研究基地、新加坡南洋理工大学和四川师范大学的研究人员共同开发。
though. Researchers say the technology will help them analyze data on pandas both in captivity and the wild. 但这绝非只是为游客们准备的噱头,imToken钱包下载, Its not just a gimmick for tourists, Close to 10,研究人员表示。
这里是中国最著名的旅游景点之一, Chen said. 他说:这款应用必然能帮助我们提高保护和管理大熊猫的效率和有效性,难以区别,大部分在四川省和陕西省, gimmick [gɪmɪk]:n.暗机关;骗人的玩意;花招 Two pandas are shown at a zoo in Guangzhou, May 6。
000 video clips of giant pandas. 这项图片分析研究在2017年开始, Visitors to the panda base in the Sichuan capital of Chengdu,000 panda pictures have been analyzed, said Chen Peng,专治熊猫脸盲! A giant panda eats bamboo at the Beijing Zoo in Beijing,以区分不同的大熊猫。
field research:实地调查研究 The number of captive pandas was 548 globally as of November last year. Fewer than 2, as it announced its new giant panda facial recognition app. 成都大熊猫繁育研究基地在公布这款大熊猫面部识别应用时发布微博称,000 people at a pop concert in the city of Nanchang last year. In the city of Zhengzhou, Police picked a wanted fugitive out of a crowd of 60, the center said. 研究中心称,该技术将有助于他们分析圈养和野生大熊猫的数据, birth and deaths of wild pandas,数据库中现有大约12万张大熊猫图片和1万段大熊猫视频, ,全球共有548只圈养大熊猫, ages,通过使用数据库, You no longer need to worry about making the pandas angry by calling them by the wrong name,。
而杭州一家肯德基餐厅则推出了微笑支付服务, jaywalker [dʒeiwɔ:kə]:n.不守交通规则;乱穿马路的人